Prijava
   

Braćela

Još jedna varijacija na izraz "brate",koristi se vrlo intenzivno u poslednje vreme širom zemlje,a najrasprostranjeniji je verovatno u Beogradu i okolini.Nerado priznajem,ali ovih dana ga baš popularizuje Juice na Farmi.

Komentari

Samo za Cicu defka od mene na cirilici,da me vise ne pljuje :).Crk'o sam dok sam ispisao ova tri reda :)

еееееееееее за ово баки мој браћала имаш једно гајбу пиве од мене :)))

живјела ћирка :)))

Hvala,bracala,volim kad nekom ovako posvetim sleng,od srca!

Dajte jos 5 minusa,pa da brisem sleng hahahaha

sad ti treba 6 minusa :-)

Nadji mi 6 ljudi,pod hitno!

Tesko, mogu samo da ti otezam posao vezan za brisanje ove defke :-) Ma kakvo brisanje, ovo je za riznicu :-) +

Ej,bre,znas da se zezam :).Nema sanse ovo da ide na groblje,jebes skor,nego mi ljudi smesni uvek kad daju minus na sleng,pa se sprdam malo :)

Ispravka,u originalu je braćEla,koristi se izraz u okolini NS.

E,bobi hvala puno,videcu sa modovima da isprave ovo :)

Ха, ја користим којекакве ''брате'' изразе...
Батана, батац, браћела, батињо, братекс, тебрекс, тебра, брате...
Шта да ти кажем :) +

Ја само брате и побратиме, али ћу и овај да почнем, звучи гут. :) +

Trenutno najpopularniji izraz kod mene u selendri.........
ne, zapravo, ovde govore "bratela", ali mi je (verovatno zbog trenutne popularnosti, oj mozga) jako iritantan.
+ za defku

Popularan je zbog Farme,evo upravo gledam Djusa i Bojanica kako se svadjaju,rekli su ovaj izraz jedno 80 puta za 15 minuta...

Mili, slušaj 'vako da te Ming nauči...
Braćela ili braćala je deminutiv od "braća", a taj izraz se u sremačkim selima upotrebljava već desetinama godina. Dakle "braća" je žargonski izraz poreklom iz Srema (da demantujem Bobby-a) a predstavlja zamenu za: "prijatelju, druže, poznaniče"...

- "Ta di si ti braća, sto godina te nisam video".

Meni lično smeta što je taj izraz ušao u beogradski žargon, jer će time izgubiti svoj prvobitni smisao i karakteristiku vezanu sremski dijalekt.

Хвала, брату Мингу! Ово је одлична допуна, могло би употпунити дефиницију, можда је обришемо па заједно саставимо опет?

Ni pod razno.
Tvoja defka je sasvim ok, bitno je da se neko setio da definiše ovaj simpatični pojam.
Koga interesuje potpunije, nek' pogleda u komentare. :)

Dakle "braća" je žargonski izraz poreklom iz Srema (da demantujem Bobby-a) a predstavlja zamenu za: "prijatelju, druže, poznaniče"...
Нови Сад има и Сремску страну града, преко Дунава, где сам и чуо за овај израз.
Поздрав Мингу и Данкану.