
У немачком књижевном језику еквивалент spell-овања у енглеском, мада се користи и као израз за рибу коју бисмо одвалили
-Брате, види каква риба
-Ух ал бих је бухштабир'o
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.