Butađu

Ludoslavia 2016-04-21 15:20:43 +0000

Izraz veoma poznat onima koji su radili na brodu. Izvorno potiče od neke filipinske reči koju niko ne zna šta stvarno znači. Danas ga ipak uveliko koriste naši ljudi s prostora ex-Ludoslavije koji su ga najviše prihvatili kao i latino braća i sestre meksikanci i čileanci. Možda je najbolje reći da je zamena za našu reč ofrlje.

- Brateee, vamos tu muv dis tejbls. Butađu, butađu!
- Aaaa? Vat?
- Vamos! Butađu!
- Ma butnem ti ga ja tebi, evo ti pa sam secaj sto!

1
13 : 6

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.