
Диван старински назив за кочије. Други назив је и "каруце".
Прежи коње, Радоване
у каруце лаковане!
Девојке су сад румене,
хоће момци да се жене!
Прежи коње, Радоване!
У каруце лаковане!
Фрула ситно везе, коло око чезе...
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Tačno, zaboravljen.+++
Negde daleko u zemlji pise mnogo lijepe definicije. I originalne.
Хвала. :-) Мада никако да променим назив аватара, овако ми се не види цело име, требало је да се зовем Негде у земљи снова, према мом омиљеном цртаном филму "Somewhere in Dreamland". Мораћу то ускоро да обавим.
pa napises to tamo pored profila :)