
Dosetka savremenih komentatora na domaćim novinskim sajtovima koja se koristi kako bi komentar bio odobren od strane administratora. Reč koja u prevodu sa nekog od južnoameričkih jezika označava muda, čita kao "kohones", a koristi u cilju veličanja glavnog aktera u vesti ili naglašavanja odsustva istih kod aktera.
- Pa pogledaj ti našu reprezentaciju čoveče, Matić, Ivanović, Marković, Kolarov, Nastasić, a mi ne možemo da se kvalifikujemo na prvenstvo! Cojones, to nama fali najviše, nemamo cojones!
totti97
______________________________________________
- Neuspela provokacija premijera Albanije, videlo se koliko je naš prvi potpredsednik bio iznerviran i hteo da ga ubije zbog one izjave, a najviše mi se sviđa što je pokazao cojones, to je ono što ga krasi, svaka čast i srećno!
Braca, Srbobran
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Meksikanci to razvuku Kohoneees!
+
E to, to!
- Šta kaže meksikanac kad dođe u Srbiju na mudijadu?
- Kohoneeeeeees!