Dosetka savremenih komentatora na domaćim novinskim sajtovima koja se koristi kako bi komentar bio odobren od strane administratora. Reč koja u prevodu sa nekog od južnoameričkih jezika označava muda, čita kao "kohones", a koristi u cilju veličanja glavnog aktera u vesti ili naglašavanja odsustva istih kod aktera.
- Pa pogledaj ti našu reprezentaciju čoveče, Matić, Ivanović, Marković, Kolarov, Nastasić, a mi ne možemo da se kvalifikujemo na prvenstvo! Cojones, to nama fali najviše, nemamo cojones!
totti97
______________________________________________
- Neuspela provokacija premijera Albanije, videlo se koliko je naš prvi potpredsednik bio iznerviran i hteo da ga ubije zbog one izjave, a najviše mi se sviđa što je pokazao cojones, to je ono što ga krasi, svaka čast i srećno!
Braca, Srbobran
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.
Meksikanci to razvuku Kohoneees!
+
E to, to!
- Šta kaže meksikanac kad dođe u Srbiju na mudijadu?
- Kohoneeeeeees!