
Dosetka savremenih komentatora na domaćim novinskim sajtovima koja se koristi kako bi komentar bio odobren od strane administratora. Reč koja u prevodu sa nekog od južnoameričkih jezika označava muda, čita kao "kohones", a koristi u cilju veličanja glavnog aktera u vesti ili naglašavanja odsustva istih kod aktera.
- Pa pogledaj ti našu reprezentaciju čoveče, Matić, Ivanović, Marković, Kolarov, Nastasić, a mi ne možemo da se kvalifikujemo na prvenstvo! Cojones, to nama fali najviše, nemamo cojones!
totti97
______________________________________________
- Neuspela provokacija premijera Albanije, videlo se koliko je naš prvi potpredsednik bio iznerviran i hteo da ga ubije zbog one izjave, a najviše mi se sviđa što je pokazao cojones, to je ono što ga krasi, svaka čast i srećno!
Braca, Srbobran
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Meksikanci to razvuku Kohoneees!
+
E to, to!
- Šta kaže meksikanac kad dođe u Srbiju na mudijadu?
- Kohoneeeeeees!