
U svom osnovnom značenju, mladi šmeker. Ipak, iako ovaj pomalo zastareli izraz predstavlja kompliment, mozak današnjeg tinejdžera najčešće iz nekog razloga stvori sinapsu kojom ga povezuje sa rečima kao što su šonja ili peškirić. Još ako ga uputi previše revnosna majka ili tetka, bedak je garantovan.
S: Kevo, odo' ja do grada.
M: Jaoj, zlato mamino, vidi kako mi je lep u toj košuljici! Pravi dasa!
S: (gunđajući kroza zube vraća se na presvlačenje)
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
-.- ++
dasa jebote!
+++
Jup, i ako nisam pripadnik mlađe populacije, dasa=metroseksualac! +