Očajnik. Izvedeno iz engleske reči desperate (očajan), uzeto iz istoimenog popularnog filma Antonio Banderas-a.
- Jel imaš nešto za jelo, bilo šta?
- Nemam ništa.
- Daj makar koru hleba, mrtav sam gladan.
- Brate nemoj da si toliki desperado.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Добра је синко, добра! (:
gaga izvalio sinoc, pao sam :)