
Dinar na kineskom jeziku. Dinala, bolje rečeno.
Mušterija: Pošto su vam ova govna za poliranje?
Kinez: Tlista Din Dži!
Mušterija: Molim?!?
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
потирање? да ниси хтео да напишеш "полирање"?
Može i to, sveedno xD
Како бре свеједно? Шта су то "говна за потирање"?
Pa gledaj, džoger, mopovi i razni kurci... Govna, u globalu xD
Јасно ми је то за говна али ово "потирање". То те питам.
Ене, преправио си. Ништа онда. Сад је ок.
Džoger, mopovi, krpe za potiranje, itd...
Ako nema definisano definisaću potiranje...
+
vukajlija.com/dindzi
Ima definisano, ali ja sam ovo kao sprdnju napisao :)
Fala Ohomarko :)
http://vukajlija.com/dindzi
ne definisi potiranje, molim te :)
Neću, oki xD
nadelih se pluseva stevči danas...+
cekamo hvala od Stevca :)
Hvala :)
:)
;)
стевчо царе ко се ту коме обраћа и ко ту кога не разуме да ли ти знаш шта си хтео
Izmeniću primer :)