Kombinacija neznanja, nepismenosti, najjadnijeg prevoda koji je ovaj svet ikad video i općenito boli u kurcu za gramatiku, tačnost ili sport kao takav. Bez Kosova.
Ali lova, rođaci, lova koja se vrti na njima je smešno velika. Što od oglasa, što od referala. Zato i niču kao gljive posle kiše, s razinom pismenosti taman tolikom da prevare Guglove merače da ih ne bace u crnu jamu interneta.
S druge strane, prosečni igrač kladionice će pocuclati sve što mu te stranice kažu, jer je to ono što on želi čuti. Samo igrajte, braćo.
Autor: Jovan Srbovski
Jovan je sportski novinar, statističar i zaljubljenik u fudbal, rukomet i košarku. Svoje znanje i iskustvo vredno prenosi našim vernim čitaocima za dž, jer je on tolika ljudina. Njemu je u cilju da vi imate. Jovan je ojadio više kladionica nego Lacio i Peesže dobitnih listića zajedno.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.