Израз који се користи када треба да убијемо неког инсекта, притом заманемо са млатилицом као во и промашимо.
Отац:Марко узми ту млатилицу и убиј ту муву нервира ме више.
Син:Ево идем(узима млатилицу са стола и замањује са млатилицом ка муви)ТРАССС
Отац:Е ал си је погодио оде да умре!!!!
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.
Latinični naslov a ćirilična defka.
Назив мора бити латинични, чак и кад га напишеш на ћирилици аутоматски се пребацује.
Маузеру, склони те слине узвичнике. Могао си и боље да дефинишеш, ал' ајде, сленг је... +