
Kad ti ovo kaže ostaje ti da posle kraćeg oduševljenja malo duže razmišljaš o mogućem prevodu:
1. Neiskusna je, pa si pored nje čak i ti J
2. Zaljubljena je, ti srećniče, pa si joj zato... J
3. Šali se
4. Pa... možda je ovoga puta u pravu...
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Ja ti verujem da je slučaj 4 u pitanju
moja riba, inače, nikad ne laže:)
+