Njam.
Kremić i margarin?
Бљак.
Дезодоранс испод сача?
A je l' bezolovni dezodorans? Ako jeste bljak. :)
Supica iz prodavnice?
Бљак!
Једноћелијски организми у маринади од вуне?
Njam, njam, njam
Dinstani opanci?
Увек Њам, за сеоску кујну.
Истранжирани батак од стрептококе?
Pečena pokretna noga amebe?
Брза храна, ЊАМ!
Стишњена ламперија?
Teška hrana, ali ipak njam.
Kuvani modem za internet?
Оооо, све што се римује са " на курац те набодем" њам.
Сушени угаљ?
Raspevani petao?
Бљак, жилаво.
Компот од иверице?
Rasplakana kokoš?
И даље жилаво, бљак.
Зиљава пита?
To pita mi se rimuje sa nečim...Ali ja sam kulturan čovek i ne bih da se nadovezujem :)
Inače, njam.
Reš surutka u prahu? (valjda se ne rimuje sa nečim)
Да је Целт ту најебао би и да се не римује :) Ако је реш ЊАМ!
Дестилована квака?
Polovna žvaka?
Углавном Њам.
Пресан џепни сат?
Rolovana prasetina?
:balavim: lignje punjene krem sirom?
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.
Njam.
Kremić i margarin?
Бљак.
Дезодоранс испод сача?
A je l' bezolovni dezodorans? Ako jeste bljak. :)
Supica iz prodavnice?
Бљак!
Једноћелијски организми у маринади од вуне?
Njam, njam, njam
Dinstani opanci?
Увек Њам, за сеоску кујну.
Истранжирани батак од стрептококе?
Njam.
Pečena pokretna noga amebe?
Брза храна, ЊАМ!
Стишњена ламперија?
Teška hrana, ali ipak njam.
Kuvani modem za internet?
Оооо, све што се римује са " на курац те набодем" њам.
Сушени угаљ?
Njam.
Raspevani petao?
Бљак, жилаво.
Компот од иверице?
Njam.
Rasplakana kokoš?
И даље жилаво, бљак.
Зиљава пита?
To pita mi se rimuje sa nečim...Ali ja sam kulturan čovek i ne bih da se nadovezujem :)
Inače, njam.
Reš surutka u prahu?
(valjda se ne rimuje sa nečim)
Да је Целт ту најебао би и да се не римује :) Ако је реш ЊАМ!
Дестилована квака?
Njam.
Polovna žvaka?
Углавном Њам.
Пресан џепни сат?
Njam.
Rolovana prasetina?
:balavim:
lignje punjene krem sirom?