Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.
https://vukajlija-com.translate.goog/?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en-US
Krenulo je brisanje drinske granice idemoo
Da se ejdusu ukine glavatar
I da se zabrani bosancima pisanje
kome ti, hrvat?
Bošnjaci mogu ostati
HAHAHA
E NEĆU
Bošnjački daleko sličniji srpskom nego niški, boranski, vranjanski itd.
rekao bi čovek da je srpski jezik nastao u nekakvim brdima na ijekavici a ne na gospodskim ekavskim njivama vojvodine
Postoji razlog zbog čega je Matica Srpska osnovana u Novom Sadu a ne na Durmitoru.
nije mi jasno jbt, ako pliduu pise bosnjackim kojim onda jezikom pise jovor. el to bosanski ili srpski i koja je razlika
Kaže mi klinac pre koju godinu u Hrvatskoj - znaš ja znam baš dosta srpskih reči.
To možda vama lalošima, i wonder why
od svi ovih nasi jezika jedino se milogorski razlikuje zbog sšekire i zžubara
Bošnjački je melodičniji i poetičniji, volim ga, bilo bi mi drago da svi govorimo na taj način - sačuvao je red i pravila koja je Vuk doneo iz Beča, + zadržao nešto orijentalnog šarma. Zato ljudi u Vojvodini i u većem delu Bosne uživaju da sede, meze, piju rakiju il vino i divanje, jer je milina govoriti taj jezik.
Južnjačka narečja su naravno zadržala kostur, ali ostatak je više skup oštrih, divljačkih glasova koji gravitiraju oko njega - gi, gu, saćegu...Kao pijane šimpanze da se raspravljaju oko banana. Gramatika osakaćena, pravila pogažena, padeži se pogubili. Nered totalni, što se vidi i po ljudima tamošnjim i uređenju.
Caro ne postoji bošnjački jezik, samo bosanski. Svi u bosni pričamo bosanskim i srbi i bosnjaci i hrvati, možda je on direktno nastao od srpskog i možda je to samo dijalekt ali nije baš ni gramatički isti kao srpski zato je odvojen.
Zato su oni tamo čvrsti, stameni i zajebani ratnici, a mi ovde smo lubeničari Balaševići.
To bošnjački su nam prebacivali zato što smo zadržali dosta turcizama koje možda druga dva naroda ne upotrebljavaju previše mada s te strane smo onda još sličniji srpskom koji se govori u srbiji jer se i tamo kod vas koristi dosta turcizama (uz eliminaciju slova H)
saces mi kazes da bosnjaci nemaju svoj jezik, e svasta