
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Moj prijedlog je dijelomicni prevod na Engleski. Barem opcija za biranje jezika za website source. Slike neka ostanu na nasOm. 8D
Пролив
E a nisu tu ni Luli ni Ugo da dođu na zicer lolololo
Mislim da nisam jedini;
Ja cesto visim na "English Speaking" forumima pa se ne mogu nikako navici na nas jezik.
Treba mi u proseku oko dvije sekunde da procitam i skontam sta ustvari* koja rijec znaci.
O.O Znam, znam, ali tako je to kad se ne ide u skolu.
Pa idi u školu nemoj da blejiš na Vuki -.-
Budi i ti konstruktivan i nemoj da ides offtopic.
=3 I svi sretni i zadovoljni.
lul, uglavnom predlog postavljen, cekam reply od admina ili w\e.
ne usvaja se. lock