Prijava

jadno zvuči, ne mogu da se koncentrišem na glazbu

ne vredi to tebreks tako
aj malko usporenije. Ne mogu da provalim taktove
Ponovo!

није толико смешно колико сам очекивао :(

jeste. ali opet je smešno, a problem je što sam previše očekivao.
mićko tek sad izvaljujem koja prepička ti je na avataru okle ti to?

то ми риба, максе овцо

Advokado
uvertira 1812

Znao sam da je jebeni Cajkovski. Pustao sam i ovo ali nestrpljivo samo pocetak tu sam se sjebao, inace prvo sam sve od Cajkovskog presao...
Hvala ti, vidi se odredjeno znanje ! :)

Pa je l se ovo pusta za dan zalosti jebote...

A vi ostali ako hocete jos mog seksi glasa, ovoga puta sa punom dubinom na PM.

odakle ciganu taka riba ja ne laži sad tu

Svaka čast za adovkadoa!

na ovu levlju mislim lolo

merci jebemusunce, ima više tonova!

vidim da kasnim, nebitno promasila sam :)

@YeahBatch

88 Nema ni najmanje veze sa mojim godistem ,bukvalisto. Kasnim par sati,jbg, nisam teo.

Armin van Buren, to ti je Marš na Drinu..

Kako se krecu cene prevoda teksta sa engleskog na srpski? Imam ponudu da prevedem 10ak strana, al ne znam koju cenu da predlozim.

Pitaj Bruce-a, msm da je pricao da poznaje neke prevodioce.

Imam ponudu da prevedem 10ak strana

POnudi recimo dve varijante, sa i bez gramatičkih grešaka. Mada obzirom da si početnik i nemaš pojma, čim ni cenu ne znaš, lepo radi za 50 dinara po strani. Nije to za tebe

4 i po evra po strani. i zavisi kakav tekst prevodiš, ako ti je prvi put da to radiš, a misliš da mnogo znaš - a u suštini nisi baš načisto s engleskim, pripazi se, nije to jednostavan posao

pripazi se, nije to jednostavan posao

A osobito ako prevodiš tekstove koji traže specifičnu terminologiju, recimo pravne spise, ugovore i tako to, zajebana rabota.