Језичке недоумице

  1. Ilija ili ili ja?

    :)))

  2. хахахахааа! објаснио..

  3. Etimologija reči ''polako''?
    Ja sam siguran da znam, ali mi treba potvrda...

  4. Ne znamo! Reci nam!

  5. Jupi!
    Ok... ovako, to je jedan arhaizam, da ga tako nazovem. Primer komparacije iz starih vremena:
    Dobar - Podobar - Najdobar
    Lako - Polako - Najlako

    Primer:
    Ej, polako bre!
    Lakše malo!

  6. Super, zanimljivo!

    A zadržao se tome trag i danas: "Polakše malo!"

  7. Kod Makedonaca i Bugara se polako kaže ''polesno'', a -lako i -lesno imaju potpuno isto značenje, dok je po- tipični prefiks za drugi stepen komparacije prideva kod njih (iako je polako - prilog, i oni mogu da se stepenuju, a princip je isti kao kod prideva, iz primera gore).

  8. Prilog, ali nastao od pridjeva srednjeg roda, kao i mnogo drugih (brzo, teško, puno, blabla...)

  9. Snajper (ili snajperist) - osoba koja drži snajpersku pušku.
    Pr. Gađao ga je snajperom. - pogrešno
    Gađao ga je snajperskom puškom. - ispravno

  10. Jesi li siguran?
    Snajper znači i jedno (puška) i drugo (strijelac, snajperista), samo se ovo drugo značenje kod nas manje, ili nimalo, upotrebljava.

  11. Ja mislim da je snajper samo puska, strelac je samo snajperista. Zasto se mora reci snajperska puska, to jest zasto snajper nije pravilno?

  12. Ja mislim da je snajper samo puska, strelac je samo snajperista.

    Управо тако. У контрасту са енглсеким језиком, може се рећи да се ради о лажним паровима. Преводиоци врло често праве грешку кад преводе са енглеског. Sniper је ''снајпериста'', а не ''снајпер''.

    Сувишно је рећи ''снајперска пушка''.

  13. Kakav sam genije, kao da sam filolog!:)

  14. Da li je opravdano danas reći: streljanje, ustreljen je, i sl. ako se radi o vatrenom oružju?

Rekli o sajtu

Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).

Skodin blog · 04. Septembar 2010.