Малоyмни прeводи и остали биceри из титлова

  1. inače, ja gledam filmove bez titla, odlično razumem engleski jezik :DD

  2. Nepoznavanje žargona je najveći problem:

    I fell off the wagon - pao sam iz voza

    The old lady with fake hip - stara dama, znaš, ona radodajka

    He's my sugar daddy - On je moj otac, dijabetičar

    Don't keep that skeleton in the closet - Ne moraš čuvati kostur u ormaru

  3. Gledao ja neki film pre brda godina i rokanje neko rat neki i kaze lik "we have to call libanian militia to help us" a majstor ga preveo "moracemo da pozovemo libanca milišu da nam pomogne"

    Evo i sad se slatko nasmijem kad se setim toga

Rekli o sajtu

U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.

Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.