
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
„Šta je teško ljudima da ukucaju po reč na početku i kraju rečenice?“
Шта те боли пичка.
Иди па куцај кад ти је лакше. Ништа те не дотиче увођење овога.
Смара кад пишеш ћирилицом да мењаш на латиницу, пишеш ЦИТАТ ТАТИЋ, па онда ћирилицу поново да пишеш свој коментар. Свиђа ми се оно што је Џими рек'о, да имаш поред "дугме" и кад стиснеш, онда се ЦИТАТ ТАТИЋ сам појави, па између пејстујеш и ћао.
шкк?! Можеш и на ћирилици да цитираш.
Што, се тиче предлога... не видим неку преку потребу да се мења, кад су се таман људи навикли. Дал је ТАТИЦ ЦИТАТ или неки знакови...исти кур.
Види стварно, јеб'о те. :О Појма нисам им'о. лол
Ја ко кинески да пишем...
Фала курцу да нисам мислио да се мења татиц у нешто друго. Сви досадашњи цитати би се сјебали онда.
Лепо пише у првом посту.
Мада би ''Одговори аутору'' дугме било кул а и мислим да није неки проблем да се имплементира, само ако Каизен има времена да се цима око тога.