da može da se oceni sa od 1 do 10, nisu sve definicije crno bele. Tako bi se mnogo lakše odvojio kvalitet... da bude raspon od 5 minus do 5 u plus za ocenjivanje il' tako nešto, rešilo bi ove probleme. i da ne vredi svačiji glas isto, da autori tj glasači imaju kvotu na osnovu nekog kurca, neki komplikovan ali pravičan algoritam da se napravi, talentovani programeri da zablistaju u toj misiji
Bilo bi dobro da se dodaju sinonimi, tipa definicija Mrdnuti dupe i Dići tur. Lupam :) Ali nekako je korisno za one koji prevode tekstove sa drugog jezika i fali im neka naša žargonska reč, koja je zakopana u moru raznih definicija koje se ne nalaze tako lako. Moraš makar pet minuta da kopaš i smišljaš kako bi moglo da zvuči šta. Ovako je lakše i korisnije. Ukucam recimo to dići dupe, nema, dići tur, nema, dignuti tur, pa dignuti dupe, pa mrdnuti dupe, nema, mrdni dupe i nađem :D Znači haos.
-Јебачина
-Курчина
-Смарачина
-Спрдачина
@циклон
daklem, nisam sanjala :) kul
nego, koliko ljudi treba da se klasifikuje par stotina hiljada definicija?
neka gazda svim autorima omogući da taguju svoje definicije i ćaoooo
четристо иљада
jebale vas definicije
-Курчина
-Смарачина
-Спрдачина
Zaboravio si kategoriju, ''splačine''.
mudo
IZAŠAO GOAT SIMULATOR!!!
Oc Joil je tu mogućnost iskoristio 48 puta za 2 godine :D
Ne znam čiji je dupli, al opet je malo.
Против.
Није ли Оц Варнер?
Jeste :)
Стефан Костић је против
Koliko smarate čovjeka da prepisuje... A nigdje dokaza.
Evo jedan aforizam pomenutog profesora. Nekog random autora. :)
http://vukajlija.com/dousnik/631088
I opet moderišeš. Pa jebo te bog.
Само што то нисам очекивао од змаја
Neka napravi ka na snapchat i problem riješen.
da može da se oceni sa od 1 do 10, nisu sve definicije crno bele. Tako bi se mnogo lakše odvojio kvalitet... da bude raspon od 5 minus do 5 u plus za ocenjivanje il' tako nešto, rešilo bi ove probleme. i da ne vredi svačiji glas isto, da autori tj glasači imaju kvotu na osnovu nekog kurca, neki komplikovan ali pravičan algoritam da se napravi, talentovani programeri da zablistaju u toj misiji
Bilo bi dobro da se dodaju sinonimi, tipa definicija Mrdnuti dupe i Dići tur. Lupam :) Ali nekako je korisno za one koji prevode tekstove sa drugog jezika i fali im neka naša žargonska reč, koja je zakopana u moru raznih definicija koje se ne nalaze tako lako. Moraš makar pet minuta da kopaš i smišljaš kako bi moglo da zvuči šta. Ovako je lakše i korisnije. Ukucam recimo to dići dupe, nema, dići tur, nema, dignuti tur, pa dignuti dupe, pa mrdnuti dupe, nema, mrdni dupe i nađem :D Znači haos.
Stvarno brate haos, nema smisla xD
Жанрови да се зову: Жаргонаут, Страјизми, Есеји и Треш.