
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
orbit (da nije šugar fri, svi bismo imali kvarne zube)
zubobolja ( ko kaze da je šugar fri )
buđav lebac ;D
Rotvajler
(pošto je prethodno bila zubobolja pa buđav lebac, pa sam se setio kako mi je baba kad sam bio mali rekla da zub koji mi ispadne treba da stavim u hleb, pa da dam psu da pojede, ''valja se''. Rotvajler mi deluje kao dobar kandidat.)
Komshija (imao rota kome je stalno tepao "mala moja,lepa,pametna kuca",dok ovaj nije bio ni mali ni lep a ponajmanje pametan,tri put je padao na dresuri,ali ozbiljno)
degenerik ( imam jednog poremecenog komsiju)
Neznanje (ne znam ko je Kok Nikol, jbg)
sirotinja (nekoć je na RTS-u nedeljom u 12h emitovana emisija za poljoprivrednike koja se zvala "znanje - imanje", pa da ne bude sad baš "neznanje - nemanje", bolje je "sirotinja")
Uvijanje (Twist na engleskom znači uvijanje, zar ne?)
Buksna (rolanje, zavijanje, uvijanje i ostale olimpijske discipline...)
Ostrugale pete (takođe ne treba objašnjavati)
bicarke lepe ( slazem se sa prethodnim )
Сир (рендани сир из студентске мезе који личи на остугане пете теткица...)
Stjuart Litl (još jasnije je)
Cartman ( i'm a little piggy here's my nose, oink oink oink)
airways ( JAT )
TOP GUN!!!
cokolada
kafa
Deda Mraz ( grand kafa )