
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
orbit (da nije šugar fri, svi bismo imali kvarne zube)
zubobolja ( ko kaze da je šugar fri )
buđav lebac ;D
Rotvajler
(pošto je prethodno bila zubobolja pa buđav lebac, pa sam se setio kako mi je baba kad sam bio mali rekla da zub koji mi ispadne treba da stavim u hleb, pa da dam psu da pojede, ''valja se''. Rotvajler mi deluje kao dobar kandidat.)
Komshija (imao rota kome je stalno tepao "mala moja,lepa,pametna kuca",dok ovaj nije bio ni mali ni lep a ponajmanje pametan,tri put je padao na dresuri,ali ozbiljno)
degenerik ( imam jednog poremecenog komsiju)
Neznanje (ne znam ko je Kok Nikol, jbg)
sirotinja (nekoć je na RTS-u nedeljom u 12h emitovana emisija za poljoprivrednike koja se zvala "znanje - imanje", pa da ne bude sad baš "neznanje - nemanje", bolje je "sirotinja")
Uvijanje (Twist na engleskom znači uvijanje, zar ne?)
Buksna (rolanje, zavijanje, uvijanje i ostale olimpijske discipline...)
Ostrugale pete (takođe ne treba objašnjavati)
bicarke lepe ( slazem se sa prethodnim )
Сир (рендани сир из студентске мезе који личи на остугане пете теткица...)
Stjuart Litl (još jasnije je)
Cartman ( i'm a little piggy here's my nose, oink oink oink)
airways ( JAT )
TOP GUN!!!
cokolada
kafa
Deda Mraz ( grand kafa )