Prijava

Наслов теме чини да изгледа да је излишна, има десетина речника, али сваки за који ја знам је прожет англицизмима, турцизмима, русизмима, мађаризмима и свим другим могућим ономизмима. Хтио сам да отворим тему на којој би постављали нечесто употребљиване српске ријечи, с обзиром да је код нас обичај да се те вокабуларске рупе попуне страним ријечима, у посљедње вријеме посебно директном србизацијом и савијањем енглеских ријечи.
Постављајте кад год вам падне на памет ријеч српског/словенског поријекла која мислите да је корисна или сликовита, све у сврси унапређивања опште културе.

П.С. Стварно не знам је ли тема излишна али сам тражио на интернету (и овдје на форуму) сличну и нисам могао да нађем.

Retard Ejdus koristi gužvu što su moderatori digli ruke od sajta.

Tema je veoma dobra...
Trebali bismo malo očistiti svoj jezik od preteranih tuđizama!...

Zašto da ga očistimo, šta fali da uzimamo od svih jezika ono na šta nam se digne kurac, to znači da je naš jezik alfa jezik, uzima ono od čega ima koristi. Niste mi jasni vi što ste protiv tih pozajmljenica, eno gledaj engleski kakav mutant od jezika, od samog nastanka, pa je kroz istoriju punjen pozajmljenicama sa svih strana, i šta mu fali sad, lingua franca sveta. Jezik je živ entitet, kolko god se mi otimali on će da ide nekim svojim putem i da radi ono za šta je stvoren, a to je da omogući nekomplikovanu komunikaciju među svojim korisnicima.

Није енглески распрострањен јер је пун позајмљеница, него обрнуто. Ни не може се скроз "очистити" језик, има ријечи које су потпуно укоријењене код нас, данас сам прочитао да су сабља и роштиљ мађаризми, поента теме је да се да пажња запостављеним ријечима које би могле служити сврси тамо гдје можда узимамо туђе.

Možda nije rasprostranjen jer je pun pozajmljenica, ali definitivno nije pun pozajmljenica jer je rasprostranjen lol, taj jezik je amalgam toliko evropskih jezika bio još u samom svom nastajanju, došli Anglo-Saksonci i doneli ga sa sobom na Britaniju koja je bila puna keltskih naroda, i to se mimoišli sa Rimljanima koji su se tu jebendisali, pa onda dolazili Vikinzi, pa ogroman priliv novih reči nakon 1066. i invazije Normana. Znači bućkuriš sa sastojcima keltskih, germanskih, latinskog, nordijskih i francuskog jezika i dijalekata, pa još izolovani na ostrvu, đe ćeš bolje za stvaranje Über-jezika.
Kapiram ja i vas, lepo je želeti da se očuva naš jezik i naše reči, ali sve više i više će biti tih pozajmljenica jer će jezik da evoluira na taj način. Ne vidim ništa loše u tome da za isti pojam imamo reč i na našem jeziku, ali i pozajmljenicu. Ili ako je neki novi pojam stran našem jeziku, ja mislim da je svakako bolje koristiti pozajmljenicu nego da kao Hrvati izmišljamo neke nebulozne Novogovorne izraze.

Drugim rečima, plunderovali smo jezike i nastavićemo da ih plunderujemo jer tako smo u mogućnosti, a koga tako nešto trigeruje neka iščiluje malo.

Не покушавам то да зауставим нити мислим да могу, сагласни смо што се тиче динамике језика.

Kanda
Kodža
Nebojša

tri stare srpske lepe reči

ako ces ozbiljno neki odgovor, samo pretresi ceski poljski itd recnik pa izvuci zajednicke pojmove koje prepoznas i to su negde i srpske reci oridjidji slovenske stare

ili procitaj zitije svetog simeona ono je pisano na tom nasem jeziku izvornom, sveti sava je to pisao

Ovo je tema za razmišljanje,

nekomplikovanu

мора да постоји нека једноставнија реч за ово. хмм.

мислим да је поента то што наше речи којима ништа не фали људи у недостатку вокабулара или у жељи да звуче интелигентно мењају енглеским речима. као филолог, слажем се да је то глупост.

Postoji, i to ne jedna, nego više njih, i to je CHAR našeg jezika, imaš nekoliko načina da kažeš nešto, i koji god da odabereš tačan je, poslužio je svojoj svrsi, preneo je poruku koju si hteo da preneseš na razumljiv način.

@Rorшah (Valter)
Počni od svojih postova. Predloži slovenske reči za "poenta" (teme) i "dinamika" (jezika).
Takve reči već postoje u srpskom, uzgred.

Postoji, i to ne jedna, nego više njih, i to je CHAR našeg jezika, imaš nekoliko načina da kažeš nešto, i koji god da odabereš tačan je, poslužio je svojoj svrsi, preneo je poruku koju si hteo da preneseš na razumljiv način.

okay bro

What are you doing step-bro?