Gde da skinem titlove za tebe?

Ruuki 2012-10-11 21:07:24 +0000

Pitanje postavljeno liku koji mnogo nerazumno priča da ti treba prevod da bi ga skontao. Ili nekom ko koristi neki svoj izmišljeni jezik pokušavajući da nešto objasni.

R - 'ajmo na vops.

G :mrmlja: - Neču moči veičeras, treba nefto čalu da promognem.

R - Gde da skinem titlove za tebe?

G - A fto?

------------------------

R - Gde si? 'oćeš na vops?

V - Bratori, vome e dKo moje lema čke. Ćune moći da come house još dos dejs. Ali ićićemo da go na beer seknd drum.

(Brate, evo me kod devojke. Neću moći da dođem kući još dva dana. Ali ići ćemo na pivo drugi put)

R - Gde da skinem titlove za tebe?

V - Well žešmo da find....

R - Neeeka, nekaaa, nemoj mi objašnjavaš. Odoh sam.

8
42 : 3
  1. ja neke sms poruke čuvam samo zbog toga, pa kad vidim pošljaoca, ja pokažem da mi protumači...+++

  2. Hehehe ekstra. Tamo u zagradi samo ispravi "neći" u "neću". Tamo de prevodiš da je kod devojke.
    A kada se dva takva nađu oni se odlično razumeju. To je misterija.
    +

  3. To, Ruki, udri! +

    ja neke sms poruke čuvam samo zbog toga, pa kad vidim pošljaoca, ja pokažem da mi protumači

    Za Uskrs sam dobio jednu takvu: "Hrosios vaskrse!"

  4. "Hrosios vaskrse!"

    Velika misterija. Msm da je hteo da ti pozeli srecnu Novu godinu, al' nisam siguran. :)

Omiljeno za [2]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).

Skodin blog · 04. Septembar 2010.