
Izraz koji označava da je nešto toliko novo da se još uvek sjaji jer je uglancano. A zapravo se radi o lošem fonetskom prevodu od "ganzneu", što je nemački izraz koji znači "potpuno novo". Ispravno bi trebalo reći "ganc novo".
Međutim, kako ovde niko ne zna nijednu reč nemačkog, onda je "ganz" prešlo u "glanc".
(Ispravka, neka omladina koja upravo urla ispod mog prozora izgleda zna za "Hajl Hitler")
Kupio sam Golfa trojku, glanc novog, za 4500 evrića, samo ga neka baba vozila do pijace u Nemačkoj.
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.
U mom kraju se i dalje govori ganc novo, bez l.