
Skraćenica iz narodne: "Boli tebe kurac grofe Ćano." Koristi se da stavite nekome do znanja da će doći do nekog propadanja usled njegovog ne zalaganja.
Grof Ćano je bio Musolinijev ministar spoljnih poslova i od januara do marta je uveravao Milana Stojadinovića(premijera i tajkuna), da nacisti neće razvaliti Srbiju. Pošto je u posle maja došlo do jednomesečnog tur-de-Srbija-blic-kriga nemačkih tenkova, u narodu se stekao utisak da Grofa Ćanu baš zabole što smo malo pali u robstvo.
-Drži čamac odnese ga voda.
-Ja sam mislio da ga si ga vezao.
-E! Bole tebe kurac grofe Ćano.
-Što traktor kisne? Gde je onaj moj sin.
-Eno ga leži ko grof Ćano. Gleda Velikog Brata.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Kažu još živi ko grof Ćano,nešto ko Berluskoni danas naprco se taj za dva života.Nije jebo s glave ni Hitlera,ni Musolinija uživo je pun gas.++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Samo je natacinjo,nije prašto ni sluškinjama o aristokratiji da ne govorimo.
znači Grof Ćano je bio smrt žabarke.
++ Obogatio si mi rečnik.
Hah! Plus od srca, a komentari na fotkama su krajnje osvežavajući :)
i od mene sve čestitke, nisam ovo znao +++++
+