
Језик, који већина енглеза не разумеју како ваља. У питању је искварени енглески, који се званично сматра лондонским сленгом. Овим језиком углавном прича део Источног Лондона, претежно насељен староседеоцима. Такође, кокни инглиш је заступљен у Шкотској, тачније у Глазгову и околини.
У Србији кокни енглески је могуће чути кад се неки напаљени експатриота врати у домовину и нешто покушава да објашњава.
Лондон. Заустављате првог пролазника и питате га за адресу коју тражите:
ВИ: "Екскјуз ми ср. Вер из Д Ист Парк Стрит?"
ОН (Наравно, као и сваки паметни енглез ОБАВЕЗНО понови то што сте ви рекли): "Хм...Вер из д ист парк стрит...оу-кај, мајт, лисон. Геу лат веј, тил д либтпакстит (Liberty Park Street), ааааан тун лефт ту д Oнџшопистхам (Orange Shop East Ham)"
ВИ: "Хм...Ок... тенк ју. Бај." Затим се окрећете и збуњено идете у правцу у ком је он махао рукама понављајући у себи "серем ти се у изговор".
------------------------------------------------
Ситуација у Србији. Експатриота дошао из Лондона у Београд.
Лик из краја: "Брате, ош да запалимо на неко пиће?"
Експатриота: " M`кеј (скраћено од ОК), ајмо на лонг оиланајстеј (Long Island Ice Tea)."
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Hehe. Da cujes jug Irske. Veruj mi, mnogo gore. Kad njih pocnes da razumes, razumes i kravu.
Те кокнем са плус, сер Абабобич, ор Абабоуич?!...
Сер Бабович
Тонк ју.
sjajno.
sjajno. obozavam kokni, manesterski, skotski i irski engleski.
+++