
Израз који, традиционално, српски очеви користе уместо уобичајеног ''сине''.
Ћале: Сине дођи овамо да те питам нешто.
Син: Evo idem ћале, шта је било.
Ћале: Шта, шта је било коњу један глупи, опет си засрао у школи!
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.
JTU bi stavio znak pitanja na kraju druge recenice u primeru;)
Hahhaha kad god čujem za "konj", setim se ove vrhunske defke i poslednjeg primera :)
+
Ахахаха, какав пример, јеботееее, ауу, овај лик што је писао није нормалан, упишах се.
Hahahhaha a reci kakav primer, smejala sam se 2 dana kad sam pročitala.
Od tad se uvek valjam kad čujem da neko pomene "ko konj" :)))
Генијално, али озбиљно, пробудих укућане, јеботе.
Ovaj konj meša ćirilicu i latinicu, nije čudo što je zasrao u školi. :)