Krebtri

Filozofinjo 2010-10-31 02:07:42 +0000

Kaže se za osobu čije je znanje nekog stranog jezika katastrofalno.

Asocijacija na lika iz čuvene serije Allo allo, koji je bio Englez poslat u Francusku da pomaže tamošnjem pokretu otpora. Doduše, lik je imao dosta problema sa tamošnjim seljacima, a i Nemcima zbog užasnog znanja francuskog jezika kojeg je ofrlje naučio u Engleskoj.

-Wu hove a priblem, Rone has buun captired!

-Tebra, kako si uspeo da zabodeš banderu iz engleskog? Stvarno si bre Krebtri, jebote.

5
35 : 8
  1. Najjaci a i najcesci njegov fazon: "Good moaning"

  2. A prejako je to što on uvek to govori, u svako doba. Lupa im na vrata kafea u sred noći, ovi otvore a on se prodere: Good moaning!

  3. ali mislim da je pravilnije Krebtrovski "Ronnie"... čini mi se da ga tako zove... sve u svemu: +

  4. Takvi likovi uglavnom misle da su tata-mate za strane jezike, a u suštini bi pali i na ispitu iz Ingriša,

    Plus, afkorski.

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.