
Izraz koji uglavnom koriste studenti kada žele da stave do znanja da idu u rodni im kraj, a ne u stan u kome privremeno žive (sa naglaskom da je to samo privremeno).
U upotrebi je da se ne bi "mešali lončići" prilikom razgovora, te ovaj izraz opisuje isključivo njihovu rodnu kuću.
"E, moram da palim, žurim kući."
"Kući kući, ili u stan?"
"Kući kući."
__________________________________________
" 'De si bre čo'eče, nema te k'o gaća u pornićima?"
"E'o kući, smaram se."
"Kući-kući ili u stanu...ako si u stanu da svratim na kafu?"
"Kući-kući, tako da ne možeš da svratiš, daleko sam."
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Најволем кад кажу "на стан". :) +
To i ja obozavam :)
Hm... :-)