Kaže se kad je nešto, jebiga, izlapelo. Inače, varošica blizu auto-puta, JI od Beograda.
A: Jebiga, ne'am ništa konkretno, mogu kafu, eventualno čaj neki fensi, ženin, da ti skuvam. U stvari, ima neka kisela, al' danima mi stoji u frižideru. A?
B: Kol'ko ima? Jel' manje od trećine?
A: Manje, jebiga.
B: Znači lapovo, daj Liptona, u kurac.
A: Sine, skuvaj babi kafu, vidiš kako pokazuje da joj se pije kafa.
B: Al', kevo, kren'o sam na basket, čekaju me dole. Nek' skuva sama, ako joj se pije.
A: Dečko, ona ima osamdeset godina, imala je dva moždana udara, prošli put smo mogli svi da poginemo kad je sama kuvala, ne može sama.
B: Normalno da ne može, kad je lapovo.
A: Molim?
B: U redu je, kevo, al' nemoj više da me cimaš što rolam pred njom.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
мора пљус на Лапово, зарад старих добрих времена ;)
Мори добра ти и ова, користи се ово +++