
Striktno gledano, „manga“ je japanska reč za strip, a „anime“ za crtani film.
Reč „anime“ potiče od engleske reči „animation“. U srpskom je nedefinisana jednina i množina ove reči. Po jednima „anima - anime“, a po drugima „anime - animei“.
Reč „manga“, međutim, ima šire značenje, jer se često upotrebljava da opiše sâm stil, odnosno izled nečega. Tako se anime(i) često nazivaju „manga crtani“, što neki fanovi koji se pridržavaju striktne podele smatraju za jeres.
Ponekad se za serijal za koji postoji i manga i anime, koristi reč „animanga“.
Primer 1
- U, ovo* baš dobro izgleda. Skroz je manga.
*(šta god to bilo)
Primer 2
- U što sam gledao dobru mangu.
- Mogao si samo da gledaš anime. Postoji razlika, razumeš? Mange su stripovi, a anime crtani filmovi.
- (Smoreni pogled) Dobro, kako god.
U subotu, 27. novembra 2010. u Klubu studenata tehnike biće održana smotra sadržaja popularnog šaljivog sajta. Vukajlija je mesto gde se Internet zajednica okuplja kako bi na duhovit i originalan način definisala reči i izraze, sleng termine, našu svakodnevnicu i aktuelne događaje, po paroli - „Ovde možete da definišete sve ono što ste oduvek želeli, a nije imao ko da vas pita”.
Mondo · 25. Novembar 2010.
A fino još jedan čova za raspravu o mangama...
d(-_^)
Koliko ja znam, sad nas je četvorica ;)
sad nas je petoro :)
To mi omiljeni "stil" crtanja