У новије време у Србији, па и у околини свако занимање је преведено на енглески и одједном сви су постали нека врста менаџера и асистент менаџера. И ово се односи и на послове који захтевају високо образовање и оне који уопште не захтевају образовање.
Радојица: Чујем да су те унапредили на послу.
Милекија: Јесте, јесте истина је.
Радојица: И шта сада радиш?
Милекија: Сада сам асистент сеилзмент менаџер.
Радојица: Шта рече? Лепо објасни на српском.
Милекија: Ма ја ти слажем робу на полице.
Радојица: Па тако реци. Немој ту да ми измишљаш занимања.
Цига 1: И чујем да ти имаш неки добар посао у "Чистоћи".
Цига 2: Да, да. Ја сам тамо асистент гарбиџ менаџер.
Цига 1: Стварно?! Е па свак част! И шта тамо радиш?
Цига 2: Па кад однесу контејнер, ја почистим метлом оно што је остало.
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Ja rekoh na forumu da mi ide na kurac i da hocu da se vrati stara srpska rec UPRAVNIK :)
Pa ti Dnakane budi upravnik garbidz menadzera.
Ja ne znam ni autom da upravljam,zvacemo moderatore,oni znaju pos'o :)
Oni su profesionalci.xD Jos sa radnim iskustvom...
sabijačina