
Иако је српски језик богат одличним изразима и надасве креативан у смишљању разноразних имена којима би најбоље описали некога, често долази до дуплирања надимака, односно добијања надимка који је већ неко у крају носио пре вас.
*Уколико је и неко од ваших старијих (брат, ћале, стриц, деда...) растао у истом крају и имао надимак по презимену, сва је прилика да ћете и ви добити такав надимак.
-(Крста, Анта, Коки, Поп, Тони, Арса...)
*Уколико поседујете особину којом се одликовао и неки уважени члан "заједнице" краја најчешће се наслеђује њихов надимак.
-(Пангла, Глобус, Фиока, Леголас, Бандера, Носке...)
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
ja poznajem celu familiju Krofni, a ljudi uopšte nisu pekari nego automehaničari... +
Zamalo.Ćale mi bio Šaja,ja sam Šaki.Premda plus.