U slobodnom prijevodu, kada se neko navije, to znači da previše brblja. Ima kvantitet, ali nema kvalitet priče. Što bi se reklo: "Priča u prazno".
Sin od 2-3 godine: Hoću hapu, hoću hapu, hoću hapu!
Mama: De šuti, evo sad će! Šta si se navio k'o kaseta?!
Sin: Hoću kasetu, hoću kasetu, hoću kasetu!
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.