U slobodnom prevodu: Apsolutno je tako! Rečenica koja odražava pokušaj da ublažimo dovoljno očiglednu i neprijatnu istinu.
- Sin ti je neradnik, nema dana radnog staža sa svojih 25 godina, zna samo da pije pivo ispred dragstora 15 časova dnevno, pritom na prvoj godini je još uvek.
- Dobro ima istine, ali... Nije baš tako!
- Znam da nije, još je triput gore!
===========================================================================
- Bolje da sam skočio u Južnu Moravu, nego što sam došao na ovo radno mesto! Radim za 200 evra dve smene, eeeej! Što je najgore, tako ću verovatno ceo vek!
- Pa, nije baš tako. Kako Žika, recimo? Bio konobar, sad je ugledan biznismen?
- Ugledan među istražnim organima, da! Ja jedino da prodam bubreg, pa da pokrenem privatni biznis!
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Није лоше ово.
+