Internacionalna složenica, sastavljena od reči "pič" (od srpske reči pička) i nemačkog izraza "weiß es nicht" (ne znati)- bukvalno značenje "ne zna se koja pička me je snašla"... odličan sublimat srpske prostodušnosti i nemačke preciznosti... U narodu prihvaćeno kao izraz koji označava veliko sranje i nevolju koja se korišćenjem samo ove reči vrlo lako objašnjava sagovorniku...
Tip 1: Brate što kasnis...?
Tip 2: Brate da znaš kakav je pičvajz bio u prevozu... Znači jezivo...
Tip 1: Joj matori, skroz te razumem...
U originalu bi odgovor na pitanje "Brate što kasnis...?" glasio: Brate čekao sam bus pola sata, onda sam jedva ušao, baba mi neka nabijala sve vreme neki sir pod nos, na to sve ušla kontrola, napisali mi kaznu, a bus stoji na Gazeli sat vremena, jebalo ih zatvaranje trake...
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.
svaka čast! +
heheheheh kako gotivna defka! +!