
Sa sve onim jebozovnim akcentom na "i". Termin koji, "sofisticirane" osobe koriste za pomfrit. A zašto? Pa verovatno zato što misle da se sve francuske reči izgovaraju bez suglasnika na kraju. A pomfrit se na francuskom piše "pommes frites", a izgovara "pom frit". Ko ne veruje, nek proveri.
-Kobaju i pomfrit.
-Jao bože...
-Šta je, šta bre prevrćeš očima!?
-Ništa, ništa. Meni ćete samo pomfri!
(Primer nije izmišljen, prepričao sam događaj od reči do reči.)
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.
http://vukajlija.com/ponfri/64092
Jebiga, nisam kucao poNfri u pretrazi, nego poMfri. Pošteno, brišem...
M'jok, nisam zbog toga, nego čisto da vidiš još nešto na tu temu.
Nemoj da brišeš! +
Pa ajde neka je, ionako će je modovi maći ako je plagijat...