
"Što" je skraćeno od zašto (engl. "why") i ono se koristi u normalnim prilikama.
"Šta" u normalnim okolnostima označava ono što englezi izražavaju sa "what"
Međutim, u stanju ekstremne nadrkanosti, "što" u značenju "why", prelazi u "šta", a značenje se ne mijenja.
1: Što sad pereš suđe? Bolje se malo odmori.
2: ŠTA SI SAD NAŠLA PRAT JEBENO SUĐE, VIDIŠ DA KASNIMO, PERI GA KAD SE VRATIMO !!!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.