Prijava
  1.    

    Želja za obrazovanjem

    Kada PES podesite na francuski jezik.

  2.    

    Prepisivanje na bubicu

    Zločinački poduhvat protiv sopstvenog mozga. Nekad su đaci i studenti prepisivali, ako već moraju, na boemski način - ispišu puškice kod kuće, usput pola toga i nauče. Danas većinu zabole patka da se muče, dovoljno je otići do najbliže bandere, poskidati oglase ( ima ih više nego umrlica ) na kojima se nudi usluga iznajmljivanja kompletnog aparata za dvosmernu komunikaciju, pomoću kojeg ćete dobiti željenu peticu ili desetku. A znanje? Ma koji kurac znanje, šta će to kome. Ovaj nus-produkt tehnike koriste uglavnom srednjoškolci u "ladimo jaja" školama i studenti "platio sam, boli me kurac" fakulteta, i to i nije neki problem, oni će ionako biti jebeni menadžeri. Fora je što se pojava omasovila na fakultetima koji treba da proizvedu: inženjere, lekare, ekonomiste, koji će sutra "nositi" ovu zemlju, tako da neće biti nikakvo čudo ako mostovi budu padali zbog jedne nule viška u proračunu, ili nekom ugrade protezu sa 36 zuba.

    -Alo, alo...slušaj zadatke. Jebote, kakva je ovo matematika, nigde brojeva.
    Prvi: neki lim ( limes ) pa crtica na desnu stranu, pa položena osmica ( beskonačno ), pa šajkača na levu stranu ( suma ), a ispod i = 1, a iznad n. pa onda ide 2 h ćirilično ( x ) + 4 kroz h ćirilično na malu dvojku ( na kvadrat ) - 8, pa sve to na neko i.
    Drugi: Jao, ovo je sa nekim dlakama ( integrali ).
    - Glas sa druge strane žice ( najčešće iznajmljeni apsolvent PMF-a ): Prvo ću da ti odradim taj sa šajkačom, a posle taj sa dlakama. Javljam rešenje za 15 min ( prevrt očima i jebanje milosne majčice u sebi ).

    Sutra:
    - E kevo, 10 sam dobila, znači, razvalila sam.
    -Jao, ljubi majka svoju pametnu devojčicu. Znala sam da u tebi čuči genije.

  3.    

    Ljaljan

    Isto što i ljakse samo ga koriste ženski i feminizirani primerci urbane vrste.

    Smarali su nas neki ljaljani sinoć.

  4.    

    Levitiranje

    Cudan osecaj hodanja po oblacima,nemanja tla pod nogama,stajanja na nekim imaginarnim stiklama od 10 centi bez da podlezes sili gravitacije.Lebdenje izmedju dva sveta i sve sem hodanja zemljom.Neki to nazivaju iluzionizmom,neki krilima ljubavi,neki kazu trans a neki realno danima hodaju na nadmoskoj visini od 10 centi iznad zemlje bez da im treba neki konkretan i opipljiv razlog...jednostavno je kul levitirati!

  5.    

    Ja, Ja, Vundabaa

    "Ja, Ja, vundabaa (wunderbar),
    špric mih, ja, ja", "Das ist fantastiš"

    Fraza krilatica nemačke pornjave na VHSu što su nekadašnji gastarbajteri po bauštelama donosili sa sobom kad se vrate u zavičaj. Bilo je to krajem 80-tih i početkom 90-tih godina. Radi se o pornjavi koju danas zovu retro i vintage, snimljena negde krajem 70-tih.
    Žene sa žbunjem, muškarci maljavi, po grudima i leđima, kurčevi mali tanki i nekako mekani. I pored toga žene su obilato stenjale i ponavljale ono "Ja, Ja, vundabaa"

    U nedostatku perverznijih prizora, to je bilo to. Svaka je kuća imala bar po jednu takvu kasetu na koju su ga klinci šiljili.
    Onima koji su odrastali u tom periodu, nemački jezik se zauvek uklesao u svest kao jezik čarobnog serotonina, neki čak i dan danas dobijaju spontane erekcije kad ga čuju.

    Nemački par negde u Novom Beogradu, prilazi random liku

    - Ekskjuz mi, du ju nou hau tu get tu (gleda u knjižicu) Kalemegdan?
    - Jes, Jes
    - Grejt, ken ju tel mi pliz?
    - Jes, Jes,
    - Uel, uer izit?
    - Jes
    - Ju dont anderstend eniting du ju?
    - Jes,
    - (Okreće se mužu) Šaci, das ist ajn idiot, wir sind kaput
    Random lik odjednom oživljava, erektira momentalno, osmeh od uva do uva:
    - Ja Ja, Ja, vundabaa, das ist fantastiš, Ja, Ja, Štek in, Ja,
    Ovi beže glavom bez obzira.

  6.    

    Poljubac

    Izvaredan način da nađeš zajednički jezik.

  7.    

    Nazovi

    Prethodnica wannabe-ja.
    Definiše se kao bitan element degradacije subjekta u rečenici, često praćen obiljem ironije i podsmeha. Uz izgovaranje ovog pojma često možemo videti poznatu gestikulaciju iz američkih tinejdžerskih serija, u vidu pipkanja palca i kombinacije kažiprsta i cajpera, podignutih u visini glave...

    - "Što nam je Sandra onako sjebana?"
    - "Ma pusti je, znaš onog njenog "nazovi" psa...?"
    - "A da, šta ona beše ima, čivavu...?"
    - "Da, imala... Pustila ga u dvorište i ladno naleti kobac i odnese ga."
    - "U, al' će se najesti, u pič maj..."
    ______________________________________________________________________

    - "Kume jel' ti pop osveštao slavski kolač...?"
    - "Jes' Boga mi, otac Hristo mi je to završio."
    - "Otac Hristo?? Onaj "nazovi" sveštenik...?"
    - "Što brate, ne seri... Hristo legenda."
    - "Kume, pa taj je pojeb'o više tetki u komšiluku od Makarija u "Čudu neviđenom". Proveri ti da ti nije on izveo neki paganski ritual nad tim hlebom..."

  8.    

    natucati

    Znati neki jezik tek toliko dovoljno da razumete "gospođa Smit ima mladu ćerku", a da kažete "ja biti ubiti". Ali, kao što je čovek sa jednim okom kralj među slepima, tako i ovi što natucaju često vole da se prave pametni među ljudima koji ne znaju ni to malo, nabijajući tako u njihovim očima svoju cenu po lestvici "koliko jezika znaš - toliko vrediš".

  9.    
  10.    

    Sarlatinski

    Latinski jezik prosaran srpskim.

    Evo i nekoliko primera:

    Mobilni telefon (Zvrndus nonstopus)

    Domaci kriminalac (Krimos domesticus)

    Kajla (Debello zuto)

    Obogaceni ugostitelj (Drpus ohoho)

  11.    

    Kako li posle kusa đuveč?

    Jedan od najčešćih dedinih komentara kada ugleda neki adult film.

    deda ulazi kod unuka u sobu,
    Deda: Sine, šta toliko buljiš u taj ekran, kao da ti je otac unutar?
    unuk: Ćuti deda, Jelena Jensen je najzad snimila hard scenu!
    (počinje scena, drugarica Jensen počinje scenu sa pušenjem)
    Deda: U majku mu jebem! Pa kako li kusa đuveć posle ovoga?

  12.    

    Poluglota

    Ne zna dobro ni svoj jezik

    Mis`im, ovo ono

  13.    

    Obilićev venac

    Sasvim prosečna beogradska ulica, medjutim u njoj je nagurano više kafića nego Kineza uz Jangcekjang. U slučaju da udješ u neki od njih, pripremi se da sve oči budu uperene u tebe. Svi te gledaju i šapuću sagovorniku nešto u fazonu "znam ga bate, samo ne mog' se setim ono mis'im odakle i to", da bi pokazali kako oni stalno vise po kafićima i sve ljude poznaju. Vide te prvi put u životu - nema veze! Bitno je šta će ostali da misle... Jedni druge lažu, na obostrani užitak. Bolje je misliti da se družiš sa marketing menadžerom koji se razbija od kinte, nego sa sinom Pere stolara koji je štekao keš mesec dana za tu kafu i Sobranie, zar ne?
    Isprogramirane pokrete rukom uz fabrički odredjene priče koje ometaju kašičice iz usta zasladjuju svojim eKspresom sa šlagom i vrebaju pogledom.
    Novac je njihova religija, sredstvo za merilo ljudskih vrednosti i fizičkog izgleda. Račun je njihov statusni simbol, njihova ikona.

    Tamo ne ideš da bi popio piće, već da bi te drugi videli da tu piješ baš tu, i baš to piće. Veoma je bitno i sa kime ga piješ, takodje. Ne izlazi svaka šuša na Obilić, ej bre!

  14.    

    Nosači zvuka

    Fizički radnici kojima na poslu selidbe uvale da nose neki težak i kabast muzički instrument.

    -Pička im mater'na snobovska! Umesto da, k'o sav normalan svet, kupe detetu usnu 'armoniku ili daire oni nabili ovo zlo od stopedes' kila na sred sobe.
    -Ćuti, eno u trpezariji drže tuč i nakovanj za ukras!

  15.    

    Gorski vijenac

    Epska drama o hrabrosti i cojstvu nedavno prevedena i na crnogorski jezik.

  16.    

    Google Translate

    Najpre sam se odusevila sto postoji stranica na kojoj mozete prevoditi recenice sa bilo kog jezika na srpski (prava retkost), kao i srpski na bilo koji jezik.
    Odusevljenje je splasnulo kada sam to i pokusala.
    Ukoliko dobro govorite engleski jezik, bolje prevodite sami, uz pomoc recnika.
    Ukoliko ga ne govorite dobro, ne uzdajte se u "Google Translate", nego kupite cokoladu nekome ko govori engleski, pa neka vam on prevede ono sto treba. :)

    1) Ovaj google translate nije dobar. --> Google Translate This is not good. --> Google Translate To nije dobro.

    2) Dunja mnogo voli Nemanju. --> Quince much like Nemanja. --> Dunja mnogo kao Nemanja. (jesmo mnogo slicni, al' nisam to htela da kazem, glupi Guglu!)

  17.    

    Govor tela

    Maternji jezik svih životinja.

    -baš je sladak...a što je tako podvio rep i nakezio zube?
    -pa kaže da mu se ne sviđaš i da mu ne prilaziš inače će morati fizički da reši problem.

  18.    

    Oprem dobro

    Izraz koji je nemoguce prevesti na strani jezik!

  19.    

    Prekinuti post

    Ugristi se za jezik.

  20.    

    Digimoni

    Crtani film (verovatno japanski jer samo su oni toliko opičeni da tako nešto smisle) u kojem digitalna čudovišta ulaze u parasimbiotički odnos sa normalnom ljudskom decom. Dabome, oni pametni i dobri digimoni. Oni zli (i lepši, jači bolji i pametniji) digimoni su uvek nekako bez ljudske pratnje ali i uvek gube u tučama.
    Elem, poenta cele priče je u tome što digimoni vođeni dobrom klopom i ljubavlju svojih pratilaca umeju s vremenom da evoluiraju u viši oblik svoje rase. Tako postaju snažniji i pametniji, a mogu i da savladaju jače negativce.
    Posle su iz toga izveli pokemone, ali to su neki drugoklasni likovi, evoluiraju svega jednom, a i to u neki tunjavi oblik. Jebežga, Pikaču je najjači pre evolucije.

    - Brate, ovi kad nasele pola Sirije u Srbiji najebali smo!
    - Gde kad ih nasele?
    - U Srbiji brate, po praznim selima!
    - A što su prazna?
    - Pa otišli ljudi, neki uzeli mađarsko, neki rumunsko, neki bugarsko državljanstvo i otišli...
    - Jebiga bratac, Gabumon postaje Garurumon, neko mora da zauzme mesto...