Priča srpski bolje nego prestolonaslednik

MAESTR0 2012-09-22 09:22:20 +0000

Израз дивљења неком странцу на вештини баратања нашим језиком.
Још већу јачину има ако се матерњи језик говорника знатно разликује од српског.

(са ТВа): - ...Србија је веома напредовала у преговорима са Европском Унијом...
- Пази га овај Лајчак што парла по нашки, ко да се родио усред Шумадије!
- Вала баш, алал му ћуфте, прича боље него престолонаследник Александар.
- Што, јебига, и није тако тешко. Кад чујем оно његово "Ја фолим ово семја, ја фолим српско народ", диже ми се коса на глави.

7
41 : 3
  1. Ok defka al' je naslov nekako...šaznam...može to slengastičnije, tipa "Prejeb'o i prestolonaslednika" ili sl. Svejedno +

  2. +za defku. A za Lajčaka kurčina :)))

  3. Često koristim izraz, odlična +

  4. одабрати ово!!!
    +++
    *

  5. Haha, pa ništa lakše nego pričati srpski bolje od Ace :))
    Često, kada slušam nekoga ko nikako da se izrazi, kažem da je i Aleksandra zajebao.

  6. Нема код нас А3, Б2 и остало... Или не знаш (говориш горе од престолонаследника) или знаш (говориш боље). То је то. +

Omiljeno za [1]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.