Reč koju babe i dede upotrebljavaju umesto reči ,,sos'' jer se navodno ta reč odomaćila u srpskom jeziku za vreme nemačke okupacije tokom II svetskog rata. Bar je sa mojima takav slučaj.
Deda: Kato, dodaj mi taj saft, ne mogu da jedem ove rezance ovako suve k'o barut.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
A moja bakuta još govori "Salsa", da baš kao onaj ples. "Sad ću da ti prelijem sa malo salse."