Tačno i doslovno značenje ove reči autoru ove definicije nije poznato, ali mu je poznato da su tako devedesetih na naš jezik prevodili englesku reč ''asshole'', obilato korišćenu u nekim američkim filmovima. Ako pratimo tu analogiju, reč sroljo bi trebalo da bude sinonim za šupak. Sa druge strane, ako uzmemo u obzir koren reči, drugi mogući prevod te reči je ''seronja''. U svakom slučaju, ova odavno zaboravljena reč, verovatno hrvatskog porekla, služi najčešće da se uvredi i demorališe protivnik prilikom pičnjaže u akcionim filmovima.
Čo'ek-Pacov: Droljo!
Žena-Mačka: Sroljo!
(besan pogled dvosmerni)
'HTRŠŠŠ-'HTRŠ-'HRTŠŠŠŠ-'HTRŠŠ-ITD.
Ovo je prejako!
Banja Luka Forum · 21. April 2007.
Много готивна ријеч. Тако ме ословљавао ујак, и обрнуто.
Плус на подсјећање на ујака, нисам га видио одавно. А дефиниција... 'нако..
Dobra je. :) +
Drago mi je da je bar nečemu poslužila... A ako ne valja, definiši ti bolje, neću se ja ljutiti... ;D