
Izraz odražava sarkazam korisnika istog, dok istu riječ izgovara na izvornom jeziku u čijem riječniku je dotična definisana.
- I vidite kolege, mi u našem srpskom jeziku imamo mnogo lepu reč za taj elektronski sklop. Kaunter-tajmer. Dakle...
--------------------------------------------------------------------------------------------------
-Šrafciger.
-Šta?
-Daj mi šrafciger.
-Inače, kaže se odvijač.
-Jebe mi se. Daj mi ga i ne nerviraj me.
-Znaš, poradi malo na svom riječniku.
-'Oš ti dnevnicu danas il' nećeš?
-Hoću...
-Onda šuti i dodaj mi glinericu.
-A?
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Dobra, Lukac, napreduješ ti lepo. +
Šta da kažem, naiđe ponekad :)
dobra stvar +