
Latinska verzija Ibra, ali bez pripadajuće magistrale.
Plavuša 1: Je li, jel se kaže Ibar ili Tibar?
Plavuša 2: Plagijatorko, to sam ja smislila kad sam pitala dal se kaže Iran ili Irak!!!
Plavuša 1: Pa recikliram...
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Stai, stai Tibar fiume....
to na italijanskom a na latinskom verovatno Sta, sta, Tibar flumen.
Ovo je dobro, prepev na latinski... u defki se pod latinski mislilo na pripadnost kulturnom krugu...