
Shvatiti.
Vjerovatno germanizam od "verstehen" (čit. FERŠTEN)
Profesorica: "Vidim ja da vi to još niste ufrštuljili, a kolokvijum vam je u idući petak. Baš će biti veselo!"
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
to je ta...
sad izgleda regularan sleng uopšte više ne prolazi, neko mi je već u pola minute zalijepio dva minusa
za slengaru naravno +, bravo
izgleda... jebaj ga, pogrešno vrijeme...
za sleng uvek +
ja takođe preferiram duhovite definicije, sa pričom, sa nekim gegom, poentom, ali ne mora se sve tako definisati, ova je definicija tu čisto da bi pojam "ufrštuljiti" kao sam po sebi veoma smiješan i sočan, ušao u Vukajliju. A meni je lično još smiješnije bilo to što ga je profesorica ladno koristila na predavanju.