
Baš je interesantan ovaj naš srpski jezik, sa bezbroj slučajeva u kojima osnovni oblici nekih reči, kada pretrpe i najmanju promenu, dobijaju potpuno novo značenje.
Uzmimo, na primer, dva trpna glagolska prideva iz naslova ove definicije. Bez prefiksa imaju gotovo isto značenje: u suštini, svejedno je da li si bio jeban ili tucan, osim ako nisi kamen.
Kad ono međutim: dodajte im istovetan prefiks i ova dva doskorašnja sinonima odoše maltene u antonime.
Zajeban: Vešt, prepreden, preiskusan, otporan na manipulacije...
Zatucan: Zaostao civilizacijski i mentalno, učmao, tanke pameti zatvorene za nove informacije...
- Dragi, da znaš samo kako sam danas uspela da nagovorim pajkana da mi ne piše prijavu, bio bi ponosan na mene...
- A što da ti piše prijavu?
- Pa nisam vezala pojas. On izvadio notes, počeo da mi uzima podatke... I tu se ja dosetim! Izvadim sto evra, stavim mu u džep, a on pocepa prijavu. I još mi poželi srećan put! Zajebana sam ja igračica, a?
- Sto evra?! Nisi ti, dušo, zajebana, ti si više zatucana!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Ja bi je ubio na mestu lololo
+
žensko nesrećno :D+
I šta ona ima da njemu stavlja ruku u džep???
Хаххахааххаххаха,ово у одабране!
@Natnat
U džep od košulje, diskretno... U koji džep ti stavljaš mito?
Hvala, gospodine Šunto, ali nije ovo pisano za odabrane već više kao neka leksička gimnastika...
Ja samo trepnem :)
@Natnat
Uf, ti si onda stvarno zajeban igrač... :)
Nisam, samo se pravim ;-)
Ma hajde, malo trep-trep pa ni iz džepa ni u džep. :)
+++
Gde su sada Džoni i Agilni da ovo stave u tefter za definisanje?
Definiši ti kad već imaš iskustva sa treptanjem.
Možda..