Treba mi naslov, domaći film je u pitanju, skoro je izašao, par meseci, možda godinu dana. Samo se sećam da na kraju reklame piše nešto slično 'Who the fuck is (pa ime i prezime lika)'..?
Kako saradjuju Mutu i Slinisa Mihajlovic u Fjorentini i kako su prevazisli nesuglasice iz proslosti, je l Mutu popljuvao Slinisu ili ga je Miha poljubio u dupe jer mu je frka zbog rezultata?
Е, сад, који од та два? :)
Још једно питање. Заборавио сам како беше. Кад преводим титл на српски, како да сејвујем фајл тако да се регуларно сачува неошишана латиница?
sejvuj titl kao unicode il u bs plejeru ima da se podesi na east europe
desni klik na video option/preference kliknes font i namestis na central europe
ovo ti je brza varijanta nego da svaki titl prebacujes na unicode ja sam krenuo pa sam se smorio odustao i na jednom forumu nasao ovo za bs plejer
Treba mi naslov, domaći film je u pitanju, skoro je izašao, par meseci, možda godinu dana. Samo se sećam da na kraju reklame piše nešto slično 'Who the fuck is (pa ime i prezime lika)'..?
Вук Бранковић. Тако се и зове филм.
И има годину дана сигурно, вероватно и више. Мени се није допао. Има и мало експлицитнијих сцена.
Ok, hvala!
Našao sam ga, Miloš, prijatelju, nije Vuk, ode ti na Kosovo.. : )
Хахахаха, ладно... :))
Имам жељу да ти саопштим какве су те две експлицитне сцене. Је л' могу? :)
Možeš!
Čuj ti nje! :D Ma možeš, kad si zapeo.
1. Инвалид јебе мртву рибу, бацио се са колица и попео се на леш.
2. Неки лик јебе Бориса Комненића курцем у гузицу.
Stiven - specijalista suptilnog stila.
4S bokte! :))
Stalno njemu zapadnu neke pedofilske i pederske uloge.. : )
Kako saradjuju Mutu i Slinisa Mihajlovic u Fjorentini i kako su prevazisli nesuglasice iz proslosti, je l Mutu popljuvao Slinisu ili ga je Miha poljubio u dupe jer mu je frka zbog rezultata?
Jel ima negde na forumu...SPOTOVI?
zaštopivo pive pivo?
Hahahhaahaha:))) Ko je sad pijan, Gamby?:))
Који програм да скинем да едитујем титл који касни?
SubMagic
subtitle workshop
Е, сад, који од та два? :)
Још једно питање. Заборавио сам како беше. Кад преводим титл на српски, како да сејвујем фајл тако да се регуларно сачува неошишана латиница?
sejvuj titl kao unicode il u bs plejeru ima da se podesi na east europe
desni klik na video option/preference kliknes font i namestis na central europe
ovo ti je brza varijanta nego da svaki titl prebacujes na unicode ja sam krenuo pa sam se smorio odustao i na jednom forumu nasao ovo za bs plejer