Transfer blama

  1. Pustite vi sad Andju, znamo svi da smo na nju trosili tone genetskog materijala dok smo bili mladji. Sigurno da je film narucen, boli nju picka za Bosnu.

  2. Da li sam ja jedini čovjek na ovom svijetu koji nije drkao na Anđu?

  3. AHAHHAHAHAHHAHAHAHHAHAHHAHAHAHHAHAHAHHAHAHAHHAHAHAHHAHAHAHHAHAHHA

  4. Da li sam ja jedini čovjek na ovom svijetu koji nije drkao na Anđu?

  5. Nisi Skočimiše, al nisam ni drkao na Severinu prije jahte.

  6. Kakva ba Severina i bakrači, samo Tereza Orlovska, samo bahato.

  7. A jebote, kako loš specimen međeda! Pardnon, medvjeda, jer ovo meče ne zaslužuje taj naziv. Žuti zubi? Nema tragova borbe s krajišnikom? Il je laž il je Hrvat.

  8. Kinez, Kizo, vidi se iz daleka da je to komunjaristički falsifikat međeda.

  9. Prosječni hrvatski gledatelj zbunjeno je sjedio pred dalekovidnicom, buljio u ovo misteriozno djelo i pitao se kako je moguće da ovakva indolencija još uvijek prolazi nekažnjeno. Likovi na malim ekranima pričali su gotovo nerazumljivim srpskim jezikom, od titlova ni "tit", a kada je cijela ova mučna farsa napokon završila, osjećali ste se pomalo zakinutima jer kristalno je jasno da je ovdje riječ o remek-djelu s poantom koja nas je potpuno zaobišla. Da ne biste i dalje lutali poput gusaka u magli, radi se o komediji koja se originalu zove "Žikina dinastija", a riječ je o posebno kompleksnom naslovu koji bi se u nas najtočnije mogao prevesti kao "Željkova loza" ili "Željkovo obiteljsko stablo".

    Сасвим озбиљан текст на Индекс.хр, хрватском интернет порталу. Не знам који им је, ја њих све разумем а они мене изгледа ништа.

    Мадам Едит : Или се пак аутор чланка шпрда? Шта ви мислите?
    http://www.index.hr/xmag/clanak/tudje-ne-zelimo-svoje-ne-razumijemo/595084.aspx

  10. Који су то комплексаши јебо те...

  11. Ne vjerujem da je ozbiljno.

    kristalno je jasno da je ovdje riječ o remek-djelu

    Žikina dinastija

    A ono za Andželiju je ultra transfer

  12. Čovjek je ironičan, vidi se iz aviona.
    Na ovo sam pao od smijeha.

    Itekako smo svjesni da je u planu mračnih sila RTL-a zatrovati vernakular tuđicama i natjerati nas da zaniječemo bogatstvo vlastite jezične riznice, ali ne očekujte da ćemo to prihvatiti prekriženih ruku. Franjo Tuđman, "Tata svih Hrvata" i čovjek zaslužan za jezičnu čistoću, o ovom se problemu odavno izjasnio u jednom od svojih gotovo vogonskih, kristalno jasnih i bolno istinitih stihova:

    "Tuđinstvo što u smiraj čmrlježni kakvost jezičnu snubi, jakost sveuljudne nutrine ne poliježe lakosno sve dok Hrvat okućje vlastitno ljubi".

  13. Не бих се кладио да је ироничан, од Хрвата сам свакакве изливе сличних идиотизама чуо, и многи су били потпуно озбиљни.

  14. "Lude godine" (u prijevodu "Psihički nestabilna ljeta")

    Ма зеза се бре неко...Ваљда.

Rekli o sajtu

Da. Definitivno ima dobrih fora, svaka čast onima koji ih smisliše. Respect Vukajlija.

MyCity Forum · 4. Februar 2009.