Koja je razlika izmedju :P i :PpP?

  1. Meni sad stvarno nije jasno, ako je po defaultu :P za plazenje, sta bi onda moglo znaciti ovo drug? Neko lizanje ili sta?

    Ili mozda znaci neko brzo izvlacenje i uvlacenje jezika ili kao poruka da nekome hocemo da lizemo nesto, zna li iko?

    I da, offtopic, mene bas zanima zasto ljudi prave razmak poslije interpunkcijskog znaka, npr: "Majku ti !" kad je "Majku ti!" u svakom slucaju...

    To am primjetio da se pojavilo krajem ljeta, taj sindrom odvajanja, i koga god sam pitao niko nije znao zasto to radi, kazu navika. Pa jebem mu majku, kakva navika. Prije 5 dana pisao normalno i sad odjednom uhvatio naviku... Oklen?

  2. Дајте ми лопату и упуцаћу се у главу.

  3. Ne :PpP je kad ja PpPeglam jer je tema očaj....

  4. ...i tako se princeza udala za princa i živjeli su srećno do kraja života.Krajjjjj.

  5. Модератори почните са масовним чишћењем

  6. а мене ме занима дал је исправније да у коментару прво ставим + па смајлић или прво смајли па +
    даклем,

    добра дефка + :)

    или

    добра дефка :) +

    баш ме мучи...

  7. Ja mislim da ide prvo smajli pa minus, da ga zajebes!

  8. ахааа...фактор изненађења!

  9. Tako je matori! Blickrig do smrti, nema ranjenih!

  10. даклем,

    добра дефка + :)
    или

    добра дефка :) +
    баш ме мучи...

    Ja tvrdim da bi trebalo poslije smajlica jer vako izglega kao smajlic bolnicar, a to nema smisla kad nekom ocjenjujes definicije.

  11. Да сам ја модератор, ја би ово одма закључао хахахаахха

  12. Dzankee, jebem mu misa, ovo je vazna tema za jezicko pluralne i moralno dispozitivne nejasnoce... Nemoj tako o zakljucavanju.

  13. Разлика је у томе што је воз бржи дању него по шинама, или зато што је ноћу хладније него напољу.

  14. razlika je u tome da je ovo drugo pre retardirano kao i osoba koja je postavila ovu glupost

  15. :P - malo bi te lizn'o
    :PpP - obliz'o bi' te tristačetr'est puta.
    :PpPpPp - obliz'o bi' te tristačetr'est puta, pa sve ispočetka. :)

  16. A jel ima to ikakve veze sa stvarnim plaženjem jezika, ikad?

Rekli o sajtu

Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.

Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.