
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Zabio.
Ne može ZABIO, nema tu težinu-ne čuči dobro.
Zyclon, usvojiću tvoj pedlog, al' samo da znaš da ćeš me ti braniti ako me napadnu da sam nepismeni bandit. :)
Koji je adekvatan prevod za reč vikend srpskom jeziku? Postoji li u našem jeziku takav pojam?
Zabio (od zabiti) ili zabode (od zabosti).
Ti kad objasniš i nacrtaš. Hvala, da se nelažemo- nisam imao pojma. :)
Da se ne lažemo, može i zabo, kao ubo, ali... nekako je...znaš. :)
Postoji- Subota i nedjelja :D
"weekend" se na srpskom kaže VIkend, sa kratkim naglaskom na VI, ta se riječ u nas toliko odomaćila, da je više ni ne doživljavamo kao englesku, jer je poodavno ušla u naš jezik, mnogo prije ove sadašnje navale anglicizama.
Tako da se može već smatrati da je vikend postala prava srpska riječ
Pravi ekvivalent domaćeg porijekla ne postoji.
Meni je to glupo....
Jer sam ja (ponavljam po stoti put) koristio riječ internacionalno sve do 8. razreda dok me nije opomenula profesorica engleskog da koristim riječ MEĐUNARODNO... Nekako mi je glupo da nemamo našu riječ za to u pm..
Nemamo mi prave domaće riječi za mnogo štošta.
Mogli bi ovdje na Vukajliji napraviti neki konkurs za izmišljanje čistokrvnih srpskih zamjena za internacionalizme. Jest da je to debilno i jest da ništa od tih riječi ne bi zaživjelo, ali bar bi se mogli malo zabaviti sa tom idejom.
Zato su hrvati gospoda, oni iz dupeta izvuku riječi...
Јовичићу слажем се са тобом, могли би!! ИДЕЈУ ПОДРЖАВАМ!
Pa oni su izmislili dosta novih riječi u poslijednje vrijeme i neke od njih čak koriste i u medijima, ali većina je bezveze i nije zaživjela.
Mada imaju par gotivnih novih riječi, i bio bih zloban da kažem da mi se ne sviđaju.
Npr. uspornik. To ti je ležeći policajac. Realno konstrukcija "ležeći policajac" je debilna i može biti dvosmislena, dok je uspornik mnogo kraća rječ i mnogo preciznije opisuje suštinu samog ležećeg policajca, tj. uspornika.
da vidimo
TELEVIZOR. Kako bismo to rekli na srpskom?
нем појма :))) нека сложеница мора да буде лол
mašina za drkanje u kasnim satima... Može?
video prijemnik ono.... tako mu dođe....
a pošto ni video nije naša riječ kol'ko mi se čini....
E, ajde jovičiću otvori temu za ovo da smišljamo razne riječi i da ih zapisujemo na početnom postu.. ono neke najbolje
A program, emisija, antena, radio, ... ? :))
Ne ja! Ajd ti otvori! :))